PacketBoat, Paquebot, Pacchetto: un po' d'etimologia...
PacketBoat, Paquebot, Pacchetto: un po' d'etimologia...
Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
Approfitto dalla giusta risposta portata da Andrea ( viewtopic.php?f=34&t=42522&p=496290#p496290 ) per darVi qualche precisazione su questa parola…
Si svolge all'origine di una espressione inglese (attestata dal 1641) : designava le navi trasportando il corriere dello Stato, poi il corriere in generale. Packet-boat ha così eliminato le espressioni concorrente di post-bark e post-boat. Dal 1709, si usò spesso in inglese la sola parola Packet.
Già nel 600, il francese ha usato la parola inglese con "francizzazione" Paquebot, cioè nel Dizionnario francese della marina dell'epoca : " nave cha assicura il tragitto fra Calais e Dover in Inghilterra per i viaggiatori e messaggeri".
Da estensione, si capiva in francese nei 700 e 800 : nave che assicura trasporto di passeggeri e di corriere sui mari ed oceani ; prima a vela poi a vapore
Col tempo, il "senso trasporto" del corriere è stato dimenticato per designare grande navi per viaggiatori a lungo corso.
Aggiungerò infine, che la parola francese pyroscaphe per designare le navi a vapore ( i piroscafi dunque) non ha avuto una molto lunga carriera.
Fonte : Dictionnaire historique de la langue française, Edition Robert. Il più magnifico dizionnario storico della lingua francese (3 volumi, 4500 pagine !!)
Approfitto dalla giusta risposta portata da Andrea ( viewtopic.php?f=34&t=42522&p=496290#p496290 ) per darVi qualche precisazione su questa parola…
Si svolge all'origine di una espressione inglese (attestata dal 1641) : designava le navi trasportando il corriere dello Stato, poi il corriere in generale. Packet-boat ha così eliminato le espressioni concorrente di post-bark e post-boat. Dal 1709, si usò spesso in inglese la sola parola Packet.
Già nel 600, il francese ha usato la parola inglese con "francizzazione" Paquebot, cioè nel Dizionnario francese della marina dell'epoca : " nave cha assicura il tragitto fra Calais e Dover in Inghilterra per i viaggiatori e messaggeri".
Da estensione, si capiva in francese nei 700 e 800 : nave che assicura trasporto di passeggeri e di corriere sui mari ed oceani ; prima a vela poi a vapore
Col tempo, il "senso trasporto" del corriere è stato dimenticato per designare grande navi per viaggiatori a lungo corso.
Aggiungerò infine, che la parola francese pyroscaphe per designare le navi a vapore ( i piroscafi dunque) non ha avuto una molto lunga carriera.
Fonte : Dictionnaire historique de la langue française, Edition Robert. Il più magnifico dizionnario storico della lingua francese (3 volumi, 4500 pagine !!)
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
- sergio de villagomez
- Messaggi: 1555
- Iscritto il: 13 luglio 2007, 6:10
- Località: Milano
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
Ottimo, come sempre, il tuo intervento Laurent!
STAFF
Oh! Qui io fisserò il mio sempiterno riposo, e scoterò, da questa carne stanca del mondo, il giogo delle avverse stelle (W. Shakespeare - Giulietta e Romeo)
Oh! Qui io fisserò il mio sempiterno riposo, e scoterò, da questa carne stanca del mondo, il giogo delle avverse stelle (W. Shakespeare - Giulietta e Romeo)
- stiraeammira
- Messaggi: 646
- Iscritto il: 5 giugno 2013, 20:39
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
Bravo Laurent
remo
p.s.
poi c'è anche questo
remo
p.s.
poi c'è anche questo
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
remo Sostenitore del Forum dal 2011
Il Lonfo non vaterca nè gluisce
e molto raramente barigatta....(Fosco Maraini)
Il Lonfo non vaterca nè gluisce
e molto raramente barigatta....(Fosco Maraini)
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
approfitto di questo argomento per riproporre una lettera che avevo acquistato tempo fa per la scritta sul bordo del foglio ma anche perchè incuriosito dall'annullo Paquebot
com'era "composto" l'annullo, variava di battello in battello??
in questo si intravedono due sagome di vascello/battello (una rovesciata) in grigio/verdastro
poi una grande scritta Paquebot in rosso con sottolineatura e ... con punto finale! (questa del punto finale ...............è solo una mia constatazione.... niente di più...)
S. S. ANDRASSY in viola
non mettevano nessuna data di invio ?
al retro c'è l'annullo "MALTA 8 MY I 96 .... o ... 98"
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Maurizio
"Sicché dunque, disse Pinocchio sempre più sbalordito, se io sotterrassi in quel campo i miei cinque zecchini, la mattina dopo quanti zecchini ci troverei?"
"È un conto facilissimo, rispose la Volpe, un conto che puoi farlo sulla punta delle dita. Poni che ogni zecchino ti faccia un grappolo di cinquecento zecchini: moltiplica il cinquecento per cinque e la mattina dopo ti trovi in tasca duemila cinquecento zecchini lampanti e sonanti."
"Oh che bella cosa!" gridò Pinocchio, ballando dall'allegrezza.
"Sicché dunque, disse Pinocchio sempre più sbalordito, se io sotterrassi in quel campo i miei cinque zecchini, la mattina dopo quanti zecchini ci troverei?"
"È un conto facilissimo, rispose la Volpe, un conto che puoi farlo sulla punta delle dita. Poni che ogni zecchino ti faccia un grappolo di cinquecento zecchini: moltiplica il cinquecento per cinque e la mattina dopo ti trovi in tasca duemila cinquecento zecchini lampanti e sonanti."
"Oh che bella cosa!" gridò Pinocchio, ballando dall'allegrezza.
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
Ciao Maurizio,
ti allego riferimento ad un post che dava il contesto di questo bollo PAQUEBOT.
Per quanto riguarda la tua lettera, è d'aspetto curioso, sì ! Usare un bollo 'illustrato' per annullare i francobolli non era previsto dai testi ufficiali : dovè stato apposto : a bordo dell'ANDRASSY ? in arrivo a Malta ??
viewtopic.php?f=36&t=30734&p=384761&hilit=paquebot#p384761
ti allego riferimento ad un post che dava il contesto di questo bollo PAQUEBOT.
Per quanto riguarda la tua lettera, è d'aspetto curioso, sì ! Usare un bollo 'illustrato' per annullare i francobolli non era previsto dai testi ufficiali : dovè stato apposto : a bordo dell'ANDRASSY ? in arrivo a Malta ??
viewtopic.php?f=36&t=30734&p=384761&hilit=paquebot#p384761
- Alessandro Arseni
- Messaggi: 120
- Iscritto il: 27 luglio 2007, 15:21
- Località: Svizzera - Melano
- Contatta:
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
Caro Maurizio,
il tipo di bollo "Paquebot." che illustri fu usato comunemente su navi mercantili dell'Austria-Ungheria dal 1895 al 1906, principalmente, ma non esclusivamente, da porti del Mediterraneo. Questo bollo è quasi sempre accompagnato da altri bolli figurati (ad esempio quello in nerastro con l'immagine della nave sopra la striscia) o altri bolli. La maggior parte, ma non tutti, sono di ispirazione filatelica.
La conferma è che la SS. Andrassy, che puoi trovare online, era una nave mercantile Austro-Ungherese.
Se ti interessano i bolli Paquebots, che sono migliaia, il volume che li cataloga è:
PAQUEBOTS CANCELLATIONS OF THE WORLD
BY ROGER HOSKING
Published by Cavendish (Philatelic Auctions Ltd - London) - 2000, ISBN: 0 9515626 1 4
Quello che ho io è la terza edizione, ma credo ne sia stata pubblicata una quarta.
il tipo di bollo "Paquebot." che illustri fu usato comunemente su navi mercantili dell'Austria-Ungheria dal 1895 al 1906, principalmente, ma non esclusivamente, da porti del Mediterraneo. Questo bollo è quasi sempre accompagnato da altri bolli figurati (ad esempio quello in nerastro con l'immagine della nave sopra la striscia) o altri bolli. La maggior parte, ma non tutti, sono di ispirazione filatelica.
La conferma è che la SS. Andrassy, che puoi trovare online, era una nave mercantile Austro-Ungherese.
Se ti interessano i bolli Paquebots, che sono migliaia, il volume che li cataloga è:
PAQUEBOTS CANCELLATIONS OF THE WORLD
BY ROGER HOSKING
Published by Cavendish (Philatelic Auctions Ltd - London) - 2000, ISBN: 0 9515626 1 4
Quello che ho io è la terza edizione, ma credo ne sia stata pubblicata una quarta.
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
grazie a Laurent ed Alessandro per le precisazioni
per correttezza d'informazione ecco l'annullo di Malta al retro, non era MY 8 come avevo scritto ma MY B !
ora mi devo decidere a fare un'altra cosa!
5 valori da 1 centesimo .... nel 1898 da ??? a Malta
che tariffa soddisfavano??
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Maurizio
"Sicché dunque, disse Pinocchio sempre più sbalordito, se io sotterrassi in quel campo i miei cinque zecchini, la mattina dopo quanti zecchini ci troverei?"
"È un conto facilissimo, rispose la Volpe, un conto che puoi farlo sulla punta delle dita. Poni che ogni zecchino ti faccia un grappolo di cinquecento zecchini: moltiplica il cinquecento per cinque e la mattina dopo ti trovi in tasca duemila cinquecento zecchini lampanti e sonanti."
"Oh che bella cosa!" gridò Pinocchio, ballando dall'allegrezza.
"Sicché dunque, disse Pinocchio sempre più sbalordito, se io sotterrassi in quel campo i miei cinque zecchini, la mattina dopo quanti zecchini ci troverei?"
"È un conto facilissimo, rispose la Volpe, un conto che puoi farlo sulla punta delle dita. Poni che ogni zecchino ti faccia un grappolo di cinquecento zecchini: moltiplica il cinquecento per cinque e la mattina dopo ti trovi in tasca duemila cinquecento zecchini lampanti e sonanti."
"Oh che bella cosa!" gridò Pinocchio, ballando dall'allegrezza.
Re: Pacchetto, PacketBoat, Paquebot… un pò d'etimologia...
maupoz ha scritto:che tariffa soddisfavano??
Così, su due piedi, "soddisfavano" non convince. Comunque 5 c. nel 1898 era la tariffa UPU per le stampe.
Revised by Lucky Boldrini - September 2016
Andrea
=====================
Sono interessato alla Storia Postale e ai Classici di tutto il mondo.
=====================
Sono interessato alla Storia Postale e ai Classici di tutto il mondo.