Forum di discussione sulle emissioni e la storia postale delle Colonie italiane, degli Uffici all'estero, di Fiume, delle Occupazioni italiane della I e della II Guerra mondiale e delle Occupazioni straniere di territori italiani
ho reperito questa lettera spedita il 29.07.42 da Montecchio maggiore a Lubiana, censurata e con un particolare annullo bilingue che non avevo mai visto: Recapitare Dostaviti Inoltre al verso c'è anche il timbro comunale e del Potestà con l'indicazione manoscritta 'presentata del Podestà di Montecchio maggiore' Qualcuno ha informazioni su questo specifico timbro bilingue?
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Andy66
SOCIO SOSTENITORE
Cerco cartoline di tutte le epoche del Comune di Chiusaforte UD (e sue frazioni)
Colleziono Regno, Repubblica, S.Marino e Francia
Proteggiamo quello che conosciamo
Conosciamo solo ciò che riusciamo a comprendere
Comprendiamo unicamente quello che abbiamo imparato
Ciao ho anch'io una cartolina annullata con lo stesso timbro , in croato dovrebbe significare che i destinatari sono deceduti ma non vorrei sbagliarmi e per sicurezza aspettiamo pareri piu' autorevoli.
vinceremo_Lubjana.jpg
Non hai i permessi necessari per visualizzare i file allegati in questo messaggio.
Gianluca, Collezionista Filatelico
Area - Italia
Germania reich
------------------------- La filatelia è una seria passione,
Noi sostenitori facciamo il meglio per dimostrarlo.
gianluman ha scritto:... in croato dovrebbe significare che i destinatari sono deceduti ...
Ciao, in sloveno (non so onestamente se lo sloveno ed il croato sono la stessa lingua, ma Lubiana si trova in Slovenia ) "dostaviti" significa "recapitare", quindi è lo stesso termine scritto nelle due lingue, italiano e sloveno. Nessun riferimento a decessi eventuali
Dovrebbe (e dico "dovrebbe") trattarsi di un timbro apposto dalla censura per attestare che tutto era regolare e che la missiva poteva essere consegnata al destinatario. Da quanto ho potuto vedere finora risulta usato solo a Lubiana.
S T A F F
Enrico Carsetti
---
Sul (vecchio) Forum dal 6 dicembre 2003
Amo tutto ciò che è filatelia e (soprattutto) storia postale, ma ora sto collezionando:
- Cuba 1899-1917, storia postale
- Italia 1943-44, storia postale delle Marche in RSI
- Argentina 1897, cartoline postali Libertad cabeza chica con vedute
"Chi condivide con gli altri le proprie passioni viene trasportato in una vita incantata di felicità interiore che gli egoisti non conosceranno mai" (R. Bach)
gianluman ha scritto:Ciao ho anch'io una cartolina annullata con lo stesso timbro , in croato dovrebbe significare che i destinatari sono deceduti ma non vorrei sbagliarmi e per sicurezza aspettiamo pareri piu' autorevoli.
vinceremo_Lubjana.jpg
No, è una traduzione praticamente letterale del termine italiano. Se vai su goggle translate da sloveno a italiano dà la traduzione 'consegnare'
Andy66
SOCIO SOSTENITORE
Cerco cartoline di tutte le epoche del Comune di Chiusaforte UD (e sue frazioni)
Colleziono Regno, Repubblica, S.Marino e Francia
Proteggiamo quello che conosciamo
Conosciamo solo ciò che riusciamo a comprendere
Comprendiamo unicamente quello che abbiamo imparato
Dovrebbe (e dico "dovrebbe") trattarsi di un timbro apposto dalla censura per attestare che tutto era regolare e che la missiva poteva essere consegnata al destinatario. Da quanto ho potuto vedere finora risulta usato solo a Lubiana.
Interessante, difatti non sono riuscito a trovarlo indicato su nessun catalogo o pubblicazione in mio possesso
Andy66
SOCIO SOSTENITORE
Cerco cartoline di tutte le epoche del Comune di Chiusaforte UD (e sue frazioni)
Colleziono Regno, Repubblica, S.Marino e Francia
Proteggiamo quello che conosciamo
Conosciamo solo ciò che riusciamo a comprendere
Comprendiamo unicamente quello che abbiamo imparato
andy66 ha scritto:Interessante, difatti non sono riuscito a trovarlo indicato su nessun catalogo o pubblicazione in mio possesso
Un caso simile potrebbe essere quello del timbro "si dia corso" del quale si parla in questo topic: viewtopic.php?f=36&t=5121 Uso sempre il condizionale perché in realtà non si trovano molte informazioni su questi timbri (o, quantomeno, io non sono riuscito a trovarne) e si tratta quindi solo di supposizioni basate sull'osservazione della corrispondenza.
S T A F F
Enrico Carsetti
---
Sul (vecchio) Forum dal 6 dicembre 2003
Amo tutto ciò che è filatelia e (soprattutto) storia postale, ma ora sto collezionando:
- Cuba 1899-1917, storia postale
- Italia 1943-44, storia postale delle Marche in RSI
- Argentina 1897, cartoline postali Libertad cabeza chica con vedute
"Chi condivide con gli altri le proprie passioni viene trasportato in una vita incantata di felicità interiore che gli egoisti non conosceranno mai" (R. Bach)
andy66 ha scritto:Interessante, difatti non sono riuscito a trovarlo indicato su nessun catalogo o pubblicazione in mio possesso
Un caso simile potrebbe essere quello del timbro "si dia corso" del quale si parla in questo topic: viewtopic.php?f=36&t=5121 Uso sempre il condizionale perché in realtà non si trovano molte informazioni su questi timbri (o, quantomeno, io non sono riuscito a trovarne) e si tratta quindi solo di supposizioni basate sull'osservazione della corrispondenza.
Controllando il mio Unificato di storia postale 2002/03 in effetti, nella sezione censure, viene citato l'annullo 'DARE CORSO e simili' (e quotato 50 €). Probabilmente questa lettera rientra in questa casistica, anche se ha in più la particolarità di essere bilingue. Riguardo all'altro topic del 'si dia corso' è comunque strano che i documenti non siano censurati. Forse chi apponeva quel timbro agiva PRIMA che la lettera andasse ai censori?
Revised by Lucky Boldrini - October 2016
Andy66
SOCIO SOSTENITORE
Cerco cartoline di tutte le epoche del Comune di Chiusaforte UD (e sue frazioni)
Colleziono Regno, Repubblica, S.Marino e Francia
Proteggiamo quello che conosciamo
Conosciamo solo ciò che riusciamo a comprendere
Comprendiamo unicamente quello che abbiamo imparato